PÉLDA szó jelentése

Magyar nyelv (1862) szótárunk szerint PÉLDA szó jelentése, értelmezése:

fn, tt. példá-t. 1) Egyes eset, mely valamely általános szabálynak, igazságnak, tannak fölvilágosítására szolgál; miért, midőn használjuk, előre szoktak bocsátani: példaul v. példának okáért. A szabály eléadása után példákat hozni fel. Az állitást sok példával bebizonyítani. Egy példa száz leckénél többet ér. (Km.). 2) Cselekvés, magaviselet, melyet utánozni szoktak, vagy utánozni hajlandók az emberek. A gyermekek a szülék példáját követik. Jó példát mutatni, adni, követni. "Példa neked az gonosz Júdásról, ki az bínben elvakúla." (Góry-codex). Rosz példával ne menj elő. A jóktól v. jókról végy példát. Példát adtam nektek, hogy miként én cselekedtem, ti is úgy cselekedjetek. (Idvezítőnk szavai). 3) Különösebben oly cselekvés, mely másokat valamely bűnösnek megbüntetése által a gonosztól, a hasonló büntől elijeszteni való. A gonosz gyermeket megbüntetik, hogy példát adjanak a többinek. A büntetések mindannyi példák, hogy a törvényt megszegni tilos. 4) A göcseji tájszólásban Vass József szerént am. csúf (csúfság), Te példa! = Te csúf, Te csudálatos; olyan forma, mint a köznépi német nyelvben Figur. Némely szójárásban, pl. a székelyeknél, az e röviden is hangzik pelda. E szónak eredete homályos. Annyi igaz, hogy alapfogalom benne az illető dolognak kitüntetése, s mintegy kijelölése, miszerint azt vélhetnők, hogy gyökre rokon a jegyet jelentő péce szóval. T. i. a példa, valamint a péce, valamire különösen rámutat és figyelmeztet; tehát mintha pöttő volna. V. ö. PÉcE. Egyezik vele gyökben is (pél) a csagataj fül-anka v. fül-anga (Abuska. Vámbéry közleménye). Némelyek a hangot tekintve a német Bild szóval rokonítják. Azonban a rokon mongol és kalmuk nyelvben is megvan: bilder am. alak (Gestalt, Aussehen; Siddhi-Kűr), melyet, hogy a mongolok is a németből vettek volna által, nem hihetjük. Származékai a mongolban Schmidt szerént: bilderlekü (sein Aussehen wechseln; nicht aufrichtig oder beständig seyn), bildertei (verechiedenartig von Aussehen; nicht aufrichtig oder beständig). Innen ,figura' értelemben már legrégibb nyelvemlékeinkben, pl. a Bécsi-codexben is, eléjön. "És en példám meg en belém fordóla." (Bécsi cod. Dániel IV. A vulgataban: "Et figura mea reversa est ad me." Tárkányinál: "És visszanyertem tekintetemet." Károknál: "Az én ékességem és méltóságom megtére hozzám." Tulajdonképen a latin ,figura' alatt itt is ,alak' t. i. emberi alak értendő, mint a megelőző sorok mutatják, melyek szerént Nabukodonozor mintegy elvesztette emberi alakját, "szénát evék mint az ökör, és égi harmat öntözé testét, míg nem szőre megnőve, mint a sastollak, és körmei mint a madarakéi." Katalin verses legendájában is: "Ki az példát felállatá, És mint bálványt faragtatá." (Toldy F. kiadása 21. l.). A német ,Bild' pedig Grimm szerént eredetileg am. a régi felső német bil-adi v. pil-adi (imago), módosítva: pil-idi, angolszász bil-ede, bil-ed (exemplum, példa), régi német bil-aeti (effigies), közép felső német bil-de; végre szerintők a bil v. pil am. a szanszkrit píl (fühlen, drücken, formen).

Betűelemzés "PÉLDA" szövegre

Morzé jelekkel leírva (csak ékezet nélküli betűkkel): .--. . .-.. -.. .-

A szó 5 betűs karakterrel van leírva, ebből 2 magánhangzó (40%). Ez 1.75 százalékkal több mint az átlagos magyar szó esetében. Vizsgált szövegnek összesen 1 karaktere van ami nem írható le angol ábécével (átlagnál 0.1 karakterrel kevesebb). Hátrafelé leírva: ADLÉP.

Keresés az interneten "PÉLDA" kulcsszóra:

> Képek keresése
> BING kereső
> Google kereső
> Video keresés
> Fordítás: PÉLDA Angolra
*Eredmények új ablakban fognak megjelenni

Menü

Hirdetés

Statisztika